大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练,期望对大伙有所帮助!
2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练
早在公元前200年中国人就开始食用面条,它在中国饮食中占据要紧的地位,多种多样,如鸡蛋面、米粉,绿豆面和小麦面。在中 国北方区域,小麦面条作为主食比人米吃得多。米粉则在南方区域更常见。中国面条有不一样的宽度和厚度,似一般都较长,由于中国人觉得这象征着长寿,因此面条常常出目前过生日庆祝活动中,被叫做长寿面。
Noodles were eaten by Chinese as early as 200 BCand occupy an important position in Chinese food.It has many kinds, such as egg noodles, ricenoodles, mung bean noodles and wheat noodles. Inthe northern regions of China, wheat noodles arethe staple food and eaten more than rice. Rice noodles are more commonly consumed insouthern China. Chinese noodles are of varying width and thickness, but they are usually longbecause they symbolize long life for Chinese, which is why noodles are commonly served atbirthday celebrations and called longevity noodles.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练”,期望考生们都能获得出色的成绩。